November 26, 2009

A Word for the Elizabethans

There is no end to the writing of books, said the author of Ecclesiastes, and today he could have said it of translations of the Bible. Now there are translations not just for every denomination and generation but for every class, sex and age – men, women, young people, conservative, liberal or neither … .

These days you can get a translation that’s custom-made for your denomination or demographic, your politics or personality. So much for Saint Paul’s assurance that there is no longer “Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female” in the New Dispensation.

Instead we get the Word in a variety not just of tongues but tastes. Designed to match our needs, preferences or just moods. Like luggage or scarves. Instead of fitting ourselves to the Word, we can fit it to us! Right down to our race, education and socially constructed gender. How enlightened. All the inaccuracies and prejudices in earlier translations can now be eliminated along with the poetry.

Many of the newer, spiffier versions of The Book cross the fatal line from translation into interpretation. Some even cross the line from translation into parody. The New English Bible, for example, washed out Joseph’s coat of many colors, which became only “a long, sleeved robe” in its denatured English, a literary style that might best be described as Modern Drab.

Apparently there is no old translation of Scripture that cannot be disimproved by the application of modern semantics. Or is it called semiotics these days? Every translation, they say, is a betrayal. The modern ones may lack sufficient character to betray outright. They just soften the meaning, cushion the impact, blur the old words to make them more congenial.

I’d like to think that, if you placed one of the newer versions side by side with the King James, even someone who’d never heard of either could appreciate the superiority of the older translation. All it takes is an ear for the English language.

Compare the power and the glory, the stark faith of “Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil,” to the anemic version of the 23rd Psalm in a translation put out by the Jewish Publication Society, which mentions only “a valley of the deepest darkness.”

Then there is the Anchor Bible’s vapid abstraction, “Even though I should walk through the midst of total darkness.”

I now have been favored with a copy of the new Women’s Study Bible put out by Oxford University Press, whose version of the same psalm speaks of “Even when I walk through the darkest valley … .”

Is ours so euphemistic an age that we dare not speak even of the shadow of death? This newest version of The Book reflects the New Living Translation that first appeared more than a decade ago. Here’s hoping that title didn’t mean to infer that older ones, like the King James, are dead.

That the version of the Bible authorized by King James and the vast treasure that is Shakespeare’s work should have appeared during the same epoch is surely no coincidence. Languages have their own rise and fall, their fruition and decay, just as nations do. And the Elizabethan/Jacobean era was the high tide of the English tongue.

Nor is it a coincidence that the American president who delivered the Second Inaugural – The Second Inaugural – should have grown up reading Shakespeare and the King James. Either of those works would have been sufficient to transform the rudest railsplitter on the American frontier into the most eloquent and visionary of American statesmen. Such is the power of the Elizabethans’ language, which even now, centuries later, still replenishes us.

A biblical scholar named Chaim Raphael once tried to explain why the King James Version, whatever its technical inaccuracies, has a power that later versions lack. Like the original Hebrew, he pointed out, the English of the King James was already archaic by the time it was set down. So it conveyed much of “the archaism and mystery that is tangible in the original … .”

To quote Chaim Raphael, “The translators had a reverence for the text before them. When they could not understand it, they would produce an apparently literal translation that was a stab in the dark, sometimes quite meaningless, but still carrying with it the splendid orotund tone of the version as a whole.” Which is why their work transcended “the workaday canons of clarity and reason, and had to be absorbed through a cloud of mystery.”

Mystery is rare today; it is assumed that everything can be explained. For is not art but science in the making?

In George Orwell’s “1984,” poor Winston Smith is sure to come to a sad end because he is in love with old things and old concepts – like freedom and honor and morality – in a society dedicated to their eradication. Early in the book Winston has a subversive dream about a dark-haired girl who, with a single gesture, casts aside all the dull, stale, uniform wrappings of the modern police state that both are doomed to serve. “Winston woke up with the word ‘Shakespeare’ on his lips.”

© 2008 TRIBUNE MEDIA SERVICES, INC.

Who We Are

The Patriot Post is a highly acclaimed weekday digest of news analysis, policy and opinion written from the heartland — as opposed to the MSM’s ubiquitous Beltway echo chambers — for grassroots leaders nationwide. More

What We Offer

On the Web

We provide solid conservative perspective on the most important issues, including analysis, opinion columns, headline summaries, memes, cartoons and much more.

Via Email

Choose our full-length Digest or our quick-reading Snapshot for a summary of important news. We also offer Cartoons & Memes on Monday and Alexander’s column on Wednesday.

Our Mission

The Patriot Post is steadfast in our mission to extend the endowment of Liberty to the next generation by advocating for individual rights and responsibilities, supporting the restoration of constitutional limits on government and the judiciary, and promoting free enterprise, national defense and traditional American values. We are a rock-solid conservative touchstone for the expanding ranks of grassroots Americans Patriots from all walks of life. Our mission and operation budgets are not financed by any political or special interest groups, and to protect our editorial integrity, we accept no advertising. We are sustained solely by you. Please support The Patriot Fund today!


The Patriot Post and Patriot Foundation Trust, in keeping with our Military Mission of Service to our uniformed service members and veterans, are proud to support and promote the National Medal of Honor Heritage Center, the Congressional Medal of Honor Society, both the Honoring the Sacrifice and Warrior Freedom Service Dogs aiding wounded veterans, the National Veterans Entrepreneurship Program, the Folds of Honor outreach, and Officer Christian Fellowship, the Air University Foundation, and Naval War College Foundation, and the Naval Aviation Museum Foundation. "Greater love has no one than this, to lay down one's life for his friends." (John 15:13)

★ PUBLIUS ★

“Our cause is noble; it is the cause of mankind!” —George Washington

Please join us in prayer for our nation — that righteous leaders would rise and prevail and we would be united as Americans. Pray also for the protection of our Military Patriots, Veterans, First Responders, and their families. Please lift up your Patriot team and our mission to support and defend our Republic's Founding Principle of Liberty, that the fires of freedom would be ignited in the hearts and minds of our countrymen.

The Patriot Post is protected speech, as enumerated in the First Amendment and enforced by the Second Amendment of the Constitution of the United States of America, in accordance with the endowed and unalienable Rights of All Mankind.

Copyright © 2024 The Patriot Post. All Rights Reserved.

The Patriot Post does not support Internet Explorer. We recommend installing the latest version of Microsoft Edge, Mozilla Firefox, or Google Chrome.